Лекарственные растения и травы

Меню сайта

Употребление кавычек. Как пишутся сорта растений


Виноградарство и виноделие. - Говорим и пишем правильно

Виноградарство и виноделие. 17 ноя, 2014 @ 16:08

А как писать названия сортов винограда, с большой буквы или с маленькой? Чисто интуитивно мне кажется, что со строчной, как те же породы собак, например, но вдруг есть правило, которого я не знаю?..

В текстах, не перегруженных названиями сортов растений, овощей, фруктов и т. д., эти названия заключаются в кавычки и пишутся со строчной буквы, например: помидор «иосиф прекрасный», яблоки «пепин литовский», «бельфлёр-китайка», озимая рожь «ульяновка», георгин «светлана».

Названия видов и сортов растений, овощей, фруктов, цветов в специальной литературе пишутся с прописной буквы, например: малина Мальборо, земляника Победитель, смородина Выставочная красная, слива Никольская белая, морковь Нантская, картофель Эпикур, пшеница Днепровская-521, фиалка Пармская, тюльпан Чёрный принц.

Извините, пожалуйста, а можно Вас попросить указать источник, то есть где написано это правило? Вот в этой формулировке, которую Вы здесь привели. Спасибо огромное заранее
С большой и в кавычках.
Чисто интуитивно вы правы, но почему сорта винограда у вас уподобляются породам собак, а не, например, маркам автомобилей? Последние пишутся как в кавычках, так и без них, в зависимости от контекста и наличия родового слова

Дорога была заполнена фордами, тойотами и шевроле.Дорога была заполнена машинами марки (родовое слово) "Форд", "Тойота" и "Шевроле".Думаю, так же и с винами и сортами винограда.

Edited at 2014-11-17 13:25 (UTC)

ерундистика какая-то
Название сортов винограда - это имена собственные.если сравнивать с собаками - то это не как породы, а как клички.Хаджи МуратАврора Магарачабывает второе слово с маленькой буквы:Изабелла краснаяИзабелла розоваяШасла де КандольШасла де Куртилье

pishu-pravilno.livejournal.com

Употребление кавычек - Агентство переводов Lingvotech

Кавычками выделяются: слова непривычные, малоупотребительные, на которые автор хочет обратить внимание: Мы поехали в лес, или, как у нас говорится, в «заказ»; слова, употребленные в особом, необычном значении: Они, пассажиры третьего класса, не имели права находиться на верхних палубах, предназначенных исключительно для «чистой» публики первого и второго Класса; слова, представляющие собой малоизвестные термины: Рано весной начинаются «палы», или лесные пожары; слова устарелые или, наоборот, совсем новые, если подчеркивается эта их особенность: Московские банки «крутят» налоговые деньги провинциалов; слова, употребленные в ироническом значении: Мы в литературе чтим «табель о рангах» и боимся говорить вслух о «высоких персонах»; слова, употребленные в условном значении (применительно к ситуации ним контексту): На маневрах «красные» выступали против «зеленых»; «противник» применил «атомное оружие». Сравните также: «бочка» (в авиации), «котел» (в военном деле), «белое золото» (хлопок), «черное золото» (нефть), быть на «вы» (на «ты») и тому подобное.

Названия литературных произведений, органов печати, предприятий и так далее 

Кавычками выделяются: названия литературных произведений, газет, журналов, картин, музыкальных произведений и тому подобное: роман «Накануне», журнал «Новый мир», картина «Утро в сосновом лесу»; названия предприятий, фирм, шахт, рудников, колхозов, организаций, гостиниц и так далее: банк «Национальный кредит», АО «Конверсия», нефтяная компания «ЛУКОЙЛ», крейсер «Аврора», самолет «ИЛ-18», киностудия «Мосфильм»; то же в иноязычных названиях: концерн «Дженерал моторс корпорейшн», театр «Ла Скала», американская телевизионная компания «Коламбия бродкастинг систем», фирма «Вольво». Не выделяются кавычками: собственные наименования, если они не имеют условного характера: Московский государственный университет, Издательство детской литературы; названия предприятий, учреждений, издательств, управлений и так далее, представляющие собой сложносокращенное слово, образованное из полного официального наименования: Днепрогэс, АвтоВАЗ; названия предприятий, обозначенные номером или состоящие из аббревиатуры и номера: шахта № 2-бис, завод АТЭ-2; названия, в состав которых входят слова имени, памяти: швейная фабрика имени Розы Люксембург, Государственный академический театр драмы имени А.С. Пушкина; названия телеграфных агентств: Телеграфное агентство ИТАР-ТАСС, агентство Франс Пресс; названия книг в библиографических списках, в сносках, рецензиях, приводимые после фамилии автора: Чуковский К. Живой как жизнь. М., 1962.

Названия орденов и медалей

Названия орденов и медалей выделяются кавычками, если сами названия синтаксически не зависят от слов орден и медаль: орден «За заслуги перед Отечеством», медаль «За отвагу». Сравните также: нагрудный знак «Отличник народного просвещения», медаль «За отличие в охране воинственного порядка». Если же название синтаксически зависит от предшествующего слова орден, то оно кавычками не выделяется: орден Мужества, орден Жукова, орден Почета. Не выделяются кавычками названия в сочетаниях Золотая Звезда Героя России  и некоторые другие.

Названия фабричных марок машин, производственных изделий и так далее

Кавычками выделяются названия типа: автомобили «Волга», «Лада», «кадиллак»; самолеты «Ил-76», «Ту-154» («ТУ-154») и тому подобное, в специальной литературе названия-аббревиатуры пишутся без кавычек: Ил-76, Ту-154; бытовые прозвища самолетов пишутся в кавычках со строчной буквы: «кукурузник», «мигарь»; официальные названия самолетов иностранных фирм (название сопровождается цифровым обозначением) пишутся с прописной буквы: «Мессершмитт-109», «Хейнкель-111»; те же названия в разговорной речи (без цифровых обозначений) пишутся со строчной буквы: «мессершмитт» («мессер»), «фоккер»; танки «пантера», «тигр»; пулемет «максим», гвардейский миномет «катюша»; названия средств покорения космоса: космический корабль «Восток-1», межпланетная станция «Луна-3»; также: ракеты «земля -воздух - земля», «воздух - воздух», «воздух - корабль», ракета типа «матадор»; другие названия: тракторы «Беларусь», фотоаппараты «лейка» и так далее.

Не выделяются кавычками: наименования марок машин и производственных изделий, ставшие общеупотребительными названиями: наган, браунинг; названия марок машин и механизмов, представляющие собой аббревиатуры, образованные из первых слов составного наименования (часто в сочетании с именем числительным): БКСМ-2 (башенный кран; числительное, стоящее после аббревиатуры, пишется через дефис). Кавычками выделяются названия кондитерских изделий, парфюмерных изделий и тому подобное: конфеты «Василек»; духи «Алла», мыло «Красный мак», крем «Метаморфоза».

  Названия сортов растений и пород животных

Кавычками выделяются названия сельскохозяйственных культур, овощей, цветов и так далее: рожь «харьковская-194», ячмень «нутанс-187». Не выделяются кавычками: названия сортов растений в специальной литературе (названия эти пишутся с прописной буквы): крыжовник Слава Никольска, малина Мальборо; общепринятые названия цветов, плодов: анютины глазки, иван-да-марья. Названия пород животных не выделяются кавычками: корова холмогорская; собаки сенбернар. Не выделяются кавычками, но пишутся с прописной буквы клички животных: лошадь Изумруд, корова Белянка.

lingvotech.com

Сорт растений Википедия

Сорт (от фр. sorte) — группа культурных растений, полученная в результате селекции в рамках низшего из известных ботанических таксонов и обладающая определённым набором характеристик (полезных или декоративных), который отличает эту группу растений от других растений того же вида.

Общая информация[ | ]

Согласно определению Международного союза по охране новых сортов растений (УПОВ), сорт не может состоять из растений более чем одного вида. Сортом не может считаться единичное растение, отдельный признак (например, болезнеустойчивость, окраска цветка) или метод селекции (например, культура тканей)[1].

Согласно Гражданскому ексу РФ,

«сортом растений является группа растений, которая независимо от охраноспособности определяется по признакам, характеризующим данный генотип или комбинацию генотипов, и отличается от других групп растений того же ботанического таксона одним или несколькими признаками.

Сорт может быть представлен одним или несколькими растениями, частью или несколькими частями растения при условии, что такая часть или такие части могут быть использованы для воспроизводства целых растений сорта. Сорт растений и порода животных считаются новыми, если на дату подачи заявки на выдачу патента семена или племенной материал данного селекционного достижения не продавались и не передавались иным образом селекционером, его правопреемником или с их согласия другим лицам для использования селекционного достижения:

1) на территории Российской Федерации ранее чем за один год до указанной даты;

2) на территории другого государства ранее чем за четыре года или, если это касается сортов винограда, древесных декоративных, древесных плодовых культур и древесных лесных пород, ранее чем за шесть лет до указанной даты.

Охраняемыми категориями сорта растений являются клон, линия, гибрид первого поколения, популяция[2].»

В силу различий в написании букв алфавита и систем написания в разных странах, предполагается необходимым транслитерировать или делать транскрипцию наименований новых сортов, чтобы сделать возможным их регистрацию на другой территории. Наименования сортов и их транслитерация или транскрипция рассматриваются как одно и то же наименование. Перевод наименований не рассматривается, как то же самое наименование[3].

Каждый сорт растений обладает уникальным наименованием. В качестве международного обозначения категории сорта используется термин культивар (англ. cultivar, от cultivated variety «культурная разновидность», то есть выведенная, а не дикорастущая разновидность)[4].

Слово заимствовано из французского языка (фр. sorte), в который, в свою очередь, попало из латинского (

ru-wiki.ru

Сорт - это... Что такое Сорт?

Сорт (англ. cultivar) — группа культурных растений, полученная в результате селекции в рамках низшего из известных ботанических таксонов и обладающая определённым набором характеристик (полезных или декоративных), который отличает эту группу растений от других растений того же вида.

Общая информация

Согласно определению Международного союза по охране новых сортов растений (УПОВ), сорт не может состоять из растений более чем одного вида. Сортом не может считаться единичное растение, отдельный признак (например, болезнеустойчивость, окраска цветка) или метод селекции (например, культура тканей)[1].

Согласно Гражданскому кодексу РФ,

«сортом растений является группа растений, которая независимо от охраноспособности определяется по признакам, характеризующим данный генотип или комбинацию генотипов, и отличается от других групп растений того же ботанического таксона одним или несколькими признаками.Сорт может быть представлен одним или несколькими растениями, частью или несколькими частями растения при условии, что такая часть или такие части могут быть использованы для воспроизводства целых растений сорта.Сорт растений и порода животных считаются новыми, если на дату подачи заявки на выдачу патента семена или племенной материал данного селекционного достижения не продавались и не передавались иным образом селекционером, его правопреемником или с их согласия другим лицам для использования селекционного достижения: 1) на территории Российской Федерации ранее чем за один год до указанной даты; 2) на территории другого государства ранее чем за четыре года или, если это касается сортов винограда, древесных декоративных, древесных плодовых культур и древесных лесных пород, ранее чем за шесть лет до указанной даты.Охраняемыми категориями сорта растений являются клон, линия, гибрид первого поколения, популяция[2].»

В силу различий в написании букв алфавита и систем написания в разных странах, предполагается необходимым транслитерировать или делать транскрипцию наименований новых сортов, чтобы сделать возможным их регистрацию на другой территории. Наименования сортов и их транслитерация или транскрипция рассматриваются как одно и то же наименование. Перевод наименований не рассматривается, как то же самое наименование[3].

Каждый сорт растений обладает уникальным наименованием. В качестве международного обозначения категории сорта используется термин культивар (англ. cultivar, от cultivated variety «культурная разновидность», то есть выведенная, а не дикорастущая разновидность)[4].

Слово заимствовано из французского языка (фр. sorte), в который, в свою очередь, попало из латинского (лат. sors — «разновидность», «вид»).

В плодоводстве сортом (в отличие от полевых культур, размножаемых семенами), может быть только клон. Посевом семян сорта плодовых культур не воспроизводятся[5].

Сортотип — объединённые в группу для удобства изучения и инвентаризации близкородственные сорта растений, имеющих сходные признаки[6]. Так все сорта антоновки — курская, стаканчиковая, простая и пр. — составляют единый сортотип — антоновки[7]. В ампелографии сортотипами называют довольно близкие сорта винограда, полученные из семян одного предка и различающиеся многими признаками[8].

Сортогруппа (в ампелографии) — термин, предложенный профессором A.M. Негрулем. Сортогруппа занимает промежуточное положение между сортотипом и сортом[9]. По другим данным: сортогруппа — группа сортов винограда, возникших в результате почковых мутаций и различающиеся небольшим количеством признаков (окраской ягод, ароматом и т. д.)[8].

Группа (англ. Group) — совокупность сортов культурных растений, полученная в результате селекции или отбора и обладающая определённым набором характеристик, который отличает эту совокупность растений от других сортов или групп того же рода или вида.

Сортовые типы

Вегетативно размножаемые сорта — клоны — сорта, полученные путём клонирования одного единственного растения. Как только завершаются первоначальное скрещивание и отбор и выделяется желаемый фенотип, новый сорт размножают вегетативно без дальнейшего существенного генетического изменения.

Самоопылители — линии. Сорта самоопыляемых видов имеют тенденцию к гомозиготности, по крайней мере, по своим основным описательным признакам, которые позитивно отбираются в целях однородности селекционером растений. Такие сорта могут с лёгкостью поддерживаться идентичными описанию на протяжении повторных циклов полового размножения, поскольку мужские и женские гаметы имеют все более сходную (если не идентичную) генотипическую структуру.

Перекрёстники — популяции происходят от популяций отобранных растений. На протяжении всех последующих поколений составляющие сорт растения будут демонстрировать некоторый диапазон выраженности у большинства признаков. При поддержании и размножении подобные сорта сохраняются стабильными и идентичными описанию только со значительным усилием.

Гибриды производятся путём контролируемого скрещивания между отобранными родителями, в результате которого получается поколение, представляющее гибрид. Скрещивание осуществляется путём ручного опыления, удаления метёлок, химическими (гаметоцид) или генетическими (самонесовместимость, мужская стерильность) средствами. Полученные компоненты используются в различных системах контролируемого скрещивания, таких как двух- или трёх- линейное, инбредный гибрид, поверхностное скрещивание или получение гибрида между двумя перекрёстниками. Цель селекционера заключается в использовании гетерозиса, или жизненной силы гибрида, которая проявляется с наибольшим эффектом в поколении F1, — чтобы получить желаемое преимущество в какой-то из характеристик[10].

Названия сортов

Общая информация

Названия сортов (культиваров) подчиняются «Международному кодексу номенклатуры культурных растений». Согласно кодексу полное название сорта всегда начинается с латинского названия рода, к которому принадлежит сорт. При желании предоставить полную информацию о сорте, вторым элементом после названия рода пишется видовой или гибридный эпитет. Включение этих эпитетов предоставляет больше информации о сорте, но не является обязательным. После латинского названия рода, вида или гибрида следует эпитет сорта, который всегда пишется с заглавной буквы и в одинарных кавычках. Сортовой эпитет является последней частью полного названия сорта[11].

До 1 января 1959 года допускалось давать культиварам латинские названия, но, начиная с этой даты, новым культиварам такие названия давать запрещено — названия должны быть взяты из современных языков[4].

Примеры правильного написания названий сортов:

В литературе прошлых лет можно встретить различные способы написания названий сортов растений, они могут не соответствовать современным правилам написания:

Если происходит изменение наименования вида по причине изменения его положения в классификации (например, при включении его в другой род), то название сортов данного вида остаются неизменными[4].

Перевод иностранного сортового названия не используется, в случае необходимости нужно использовать его транскрипцию (транслитерацию) на русский язык. Название отечественным сортам дают на русском языке по общим правилам, но при первой публикации с описанием сорта обязательно приводят и транскрипцию его названия при помощи латинского алфавита[12].

Для перевода русских названий сортов можно использовать международный стандарт ISO 9 (ГОСТ 7.79-2000).

Правила представления статей на международные конференции включают требование по написанию названий сортов в соответствии с Международным кодексом номенклатуры для культурных растений[13].

Замечания по наименованиям сортов согласно Конвенции УПОВ

Наименование сорта должно отражать его генетическую принадележность. Сорт должен быть обозначен наименованием, которое включает его родовое обозначение[14].

Согласно Конвенции УПОВ наименование должно способствовать идентификации сорта и не должно вводить в заблуждение или быть причиной недоразумения в отношении признаков, хозяйственной полезности или идентичности данного сорта или личности селекционера. В частности, оно должно быть отличным от любого другого наименования, которое обозначает на территории любого члена Международного союза по охране новых сортов растений (UPOV) существующий сорт тех же самых видов растений или близкородственных видов.

Название не должно состоять исключительно из цифр, за исключением, если это является установленной практикой обозначения сортов.

Наименование сорта должно быть подано на рассмотрение селекционером в компетентный орган. Наименование должно быть зарегистрировано компетентным органом в то же самое время, когда предоставляется право селекционера[15]. На территории России таким компетентным органом является ФГУ «Государственная комиссия Российской Федерации по испытанию и охране селекционных достижений»[16].

Сорт должен подаваться на рассмотрение во все члены Союза UPOV под одним и тем же наименованием. Компетентный орган каждого члена Союза регистрирует наименование так, как оно было подано, если он не считает наименование несоответствующим в пределах своей территории.

В силу различий в написании букв алфавита и систем написания, возможно необходимо транслитерировать или делать транскрипцию подаваемого на рассмотрение наименования, чтобы сделать возможным его регистрацию на другой территории. В таких случаях, и поданное на рассмотрение наименование сорта, и его транслитерация или транскрипция рассматриваются как одно и тоже наименование. Перевод как то же самое наименование не рассматривается.

Если сорт предлагается к продаже или вводится в торговый оборот, разрешается использовать зарегистрированное наименование в сочетании с товарным знаком, коммерческим наименованием или другим подобным обозначением. В случае такого сочетания, наименование должно, тем не менее быть легко узнаваемым[15].

Использование ботанических эпитетов в качестве названий сортов

Международный кодекс номенклатуры культурных растений допускает использование эпитетов, имеющихся в названиях ботанических таксонов, опубликованных в соответствии с Международным кодексом ботанической номенклатуры, в качестве названий соответствующих культиваров[17].

В Международном кодексе ботанической номенклатуры (Венский кодекс, 2006) приведены следующие примеры:

  • Вид Mahonia japonica DC. (1821) может рассматриваться как сорт, название которого в этом случае следует записывать как Mahonia ‘Japonica’;
  • если как сорт рассматривается разновидность Taxus baccata var. variegata Weston (1770), то название этого сорта следует записывать как Taxus baccata ‘Variegata’[17].

Названия сортов, относящихся к грексам

Полное название сортов (клонов) орхидей, относящихся к определённым грексам, состоит из трёх частей: названия рода, названия грекса (которое, в свою очередь, может состоять из нескольких слов) и собственно названия сорта, при этом название рода пишет курсивом, название грекса — прямым шрифтом, название сорта — также прямым шрифтом, при этом последнее берётся в одиночные кавычки[18]. К примеру, полным названием сорта Plush, относящегося к грексу Cambria гибридного рода Vuylstekeara, является следующая комбинация:

×Vuylstekeara Cambria 'Plush'

Названия сортов в литературе

Названия видов и сортов сельскохозяйственных культур, овощей, цветов и т. п. — термины агрономии и садоводства — выделяются кавычками и пишутся со строчной буквы, напр.: пшеница «крымка», клубника «виктория», малина «мальборо», тюльпан «чёрный принц», слива «никольская».

— Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник под редакцией Лопатина

Контрольные списки и реестры сортов

Исполнительный комитет комиссии ISHS по номенклатуре и регистрации сортов отвечает за назначение всех международных регистрирующих органов (International Cultivar Registration Authorities — ICRA) и осуществляет контроль за их работой. Система ICRA находится в эксплуатации более 50 лет и внесла существенный вклад в стабильность номенклатуры культурных растений. Комиссия действует в соответствии с Международным кодексом номенклатуры культурных растений (ICNCP) и её главной целью является предотвращение дублированния названий сортов внутри класса (обычно рода), а также обеспечение соответствия номенклатуры последним изданиям Международного кодекса номенклатуры культурных растений.

Система ICRA является добровольной, негосударственной и не дает никакой правовой защиты. Система ICRA, по сути — попытка осуществления международного самоконтроля номенклатуры культурных растений[19].

См. также

Примечания

  1. ↑ Пояснительные замечания по определению сорта согласно акту 1991 года конвенции УПОВ.
  2. ↑ Гражданский кодекс РФ от 18.12.2006 N 230-ФЗ — Часть 4
  3. ↑ Рекомендации УПОВ по наименованию сортов
  4. ↑ 1 2 3 4 Джеффри, 1980, с. 73—78
  5. ↑ Семакин В. П., Седов Е. Н., Краснова Н. Г. и др. Определитель сортов яблони Европейской части СССР. — М.: Агропромиздат, 1991. — 320 с.
  6. ↑ Ахметов Н. С. Сельскохозяйственный энциклопедический словарь / Гл. ред. Месяц В. К. — М.: Сов. энциклопедия, 1989. — 656 с.
  7. ↑ Старостин В. Садовая терминология // Садовод : Газета. — 2010. — № 37.
  8. ↑ 1 2 Трошин Л. П., Фролова Л. И. Методическое пособие по ампелографии. Словарные дефиниции. — Краснодар, 1996.
  9. ↑ Подваленко П. П. Исследования полиморфизма популяций винограда Пино и Рислинг для отбора высокопродуктивных сортов. — Диссертация. — Краснодар, 2009. — 153 с.
  10. ↑ Руководство для новых типов и видов. Сопроводительный документ к Общему Введению к экспертизе отличимости, однородности и стабильности и разработке согласованных описаний новых сортов растений.
  11. ↑ How to name a new cultivar на сайте Международного научного садоводческого общества
  12. ↑ Чубаров С. Ботаническая номенклатура. Правила написания названий видов и сортов.
  13. ↑ Конференция Актуальные проблемы прикладной генетики, селекции и биотехнологии растений
  14. ↑ Международная конвенция по охране новых сортов растений Акт 1991
  15. ↑ 1 2 Пояснительные замечания по наименованиям сортов согласно Конвенции УПОВ
  16. ↑ Члены УПОВ
  17. ↑ 1 2 ICBN-2006. Division II. Rules and recomendations. Article 28. (англ.)  (Проверено 16 ноября 2010)
  18. ↑ Ботаника. Энциклопедия «Все растения мира»: Пер. с англ. = Botanica / ред. Д. Григорьев и др. — М.: Könemann, 2006 (русское издание). — С. 949, 951, 956. — 1020 с. — ISBN 3-8331-1621-8
  19. ↑ ISHS Commission Nomenclature and Cultivar Registration

Литература

Ссылки

dik.academic.ru